Blog

The Chilean Flag by Elvira Hernández, translated from the Spanish by Alec Schumacher, has been longlisted for ALTA’s National Translation Award in poetry! This year’s judges describe it thus:

La bandera de Chile is a legendary work that we are all very lucky to finally be able to read in Alec Schumacher’s beautiful English translation. Written in 1981, this book pays homage to the victims of the Pinochet regime. But it’s the formal and tonal qualities of this homage that are, perhaps, most impressive: both playful and mournful, witty and political, tender and sharp, the work continues to defy expectations. It is both a collage of unrelated fragments and a very unified, almost choral project. It redefines the idea of nationhood to such an extent that by the end of the book, the flag becomes a gag in the mouth of that nation. This translation is extraordinary.

Archives

2020

Jan / Feb / Mar / Apr
May / Jun / Jul / Aug
Sep / Oct

2019

Jan / Feb / Mar / May
Jun / Jul / Aug / Sep
Oct / Nov / Dec

2018

Feb / Mar / May / Jun
Jul / Aug / Sep / Oct
Nov / Dec

2017

May / Aug / Sep / Oct
Nov / Dec

2016

Feb / Mar / Jun / Jul
Sep / Oct / Nov / Dec

2015

Feb / Mar / Apr / May
Jun / Jul / Aug / Sep
Nov / Dec

2014

Jan / Feb / Mar / Apr
May / Jun / Jul / Aug
Sep / Oct / Nov / Dec

2013

Jan / Feb / Apr / May
Jul / Aug / Sep / Oct
Nov / Dec

2012

Jan / Feb / Mar / Apr
May / Jul / Aug / Sep
Oct / Nov / Dec

2011

Mar / Apr / Jul / Aug
Sep / Oct / Nov / Dec

2010

Jan / Mar / Apr / May
Nov

2009

Aug / Oct / Nov / Dec

2008

May / Dec

2007

Mar / Sep